Join Samiya Bashir, Natasha Marin, Geneve Chao, and Neil Aitken for a reading followed by moderated panel discussion and audience Q&A on the subject of literary activism, social justice, intersectionality, feminism, and allyship.
Samiya Bashir’s books of poetry: Field Theories (Spring 2017), Gospel, and Where the Apple Falls, exists. She is also the editor of Best Black Women’s Erotica 2 and Role Call: A Generational Anthology of Social & Political Black Literature & Art.
Sometimes she makes poems of dirt.
Sometimes zeros and ones.
Sometimes variously rendered text.
She lives in Portland with a magic cat who shares her obsession with trees and blackbirds and occasionally crashes her classes and poetry salons at Reed College.
Natasha Marin is an independent consultant focused on digital engagement and community building. Natasha has received various grants, fellowships, and awards for her use of performance, poetry, and visual art as strategic communication tools to establish spaces for deeper engagement on topics from birth control and gender identity, to white privilege and racism. She also uses platforms like Facebook to find, connect, and build alliances among individuals and communities. Her work with projects like Reparations, Red Lineage, Miko Kuro’sMidnight Tea, SPoCS (Seattle People of Color Salon) and #WhiteOrWrong allow the idea of community and imagination to grow and thrive through different levels of engagement, modes of connection, and methods of encounter. Marin has lectured and presented around the world for diverse audiences including underserved populations (incarcerated women, “at-risk” youth, non-English speakers, unsheltered people, etc). Most recently she appeared on the Tavis Smiley Show on PBS, NBC, and CBS.
Genève/Geneva Chao is the biracial, bicultural, and bilingual author of one of us is wave one of us is shore, a discours amoureux in French and English (Otis Books | Seismicity Editions, 2016), and Hillary Is Dreaming, an imagined dream journal of Hillary Rodham Clinton during the 2016 primary season (Make Now, 2016). She is the translator of Gérard Cartier’s Tristran and, with François Luong, of Nicolas Tardy’s Encrusted on the Living. She has translated Christophe Tarkos for the collection Ma Langue Est Poétique (Roof Books, 2001) and Yves Di Manno for A Review of Two Worlds: French and American Poetry in Translation (Otis, 2005). Her essay “The Sky of Guts: Occupation, Translation, Transubstantiation,” on the poetry of Kim Hyesoon, was featured at the Asian American Writers Workshop, of which she is an alum. Her writing has also appeared in Mission at Tenth, Boxkite, Boston Review, n/a literary journal, New American Writing, The L.A. Telephone Book, (Satellite) Telephone, DIAGRAM, Can We Have Our Ball Back?, Boog City, and other journals.
Neil Aitken is the author of two books of poetry, The Lost Country of Sight (Anhinga 2008), which won the Philip Levine Prize, and Babbage’s Dream (Sundress 2017), as well as a chapbook of poetry, Leviathan (Hyacinth Girl Press 2016). He is the founding editor of Boxcar Poetry Review and his own poems have appeared or are forthcoming in The Adroit Journal, American Literary Review, The Collagist, Crab Orchard Review, Ninth Letter, Southern Poetry Review,and many other literary journals.
How to Contact WordPress Phone Numberx